View Single Post
Old 05-04-2009, 03:47 AM   #5
toutix
Avalon Senior Member
 
toutix's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 7
Default Re: Not sure if this is a good place to start

This is happening not only in your country, but in other countries also and in different languages.

Sounds like. The sound or transliteration if you prefer but i don't like that term because to incorporate symbols the transliteration has to be open. I don't have a word to describe it but it's not transliteration. If I take what kids uses these days, l33t sp34k, an "e" is replaced by a "3" and not suitable for transliteration.

Olive in english
Oleeve transliterated in french
Ole Eve

In English it's easier to revert the letters to form other words: Ole Eve, Eve Elo(him?), I've suggested a postfix here a syllable. Prefixing Ole Eve we could have (Wh)ole Eve, reversing the letters we have Eve Elo(hw?).

Got the idea?

I'm not a linguist but being affected in my own way to what's going on I would suggest that we think what's happening around us, but also outside us. Search your limits. There's always a bigger field outside us to look for.

It's everywhere.

In my country, in your country, in his country...

In English, in French, in Portugese, in Hebrew, in Inuktitut...

Harmony.

Last edited by toutix; 05-04-2009 at 03:59 AM.
toutix is offline   Reply With Quote